『新基督山伯爵电影』介绍:
影片《基督(😰)山(shān )伯爵》哪个版本最经典??
1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺(quē )少了(le )唐格(gé )拉尔这个最主(zhǔ )要的(de )反派,精彩(😥)程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟(zāo )蹋了这部经典之作。
2、我个(gè )人认为(wéi )法(fǎ )国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而且(qiě )力图从每个细节(jiē )再现十九世纪的法国,无(wú )论是马车,房子还是服装,甚(shèn )至连餐具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版(bǎn )热拉尔·德(dé )帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法(🐪)国/德国/意(yì )大利 合(🖌)拍的,片长7小时左右,没(méi )错就是7小时(shí )左(zuǒ )右。
电(diàn )影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的
1、(🌽)《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞频率》、(😝)《细细的(🍓)红线(xiàn )》和《天使(shǐ )之眼》中并(🐬)未展现出主角风采。他的晋升表明了他具(jù )备(bèi )足够(gòu )的实力,让我(wǒ )们(men )期(qī )待(dài )他在本片中的表(💭)现。
2、英(⏫)(yīng )文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵(jué )法国电(diàn )影版(bǎn )剧照(zhà(🛢)o ) 资源类型:DVDRip 版本:中法双语((📤)全(quán )4集)发行时间(jiān ):1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国(guó(🛅) ) 语(yǔ )言:普通话,法(fǎ )语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲(zhòng )马的(de )同(tóng )名长篇小说改编,描写的是法国波(🐹)旁(páng )王朝时期发生的一(yī )个报恩复(fù )仇的(de )故事。
3、小说中为数不多(duō )的下层人物(wù )也不见得更好:卡德鲁斯和(hé )他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉(lā )斯那样的罪犯。从思想上说,大仲(zhòng )马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截(jié )然不同。他提出的解决(🔘)办法是不一样的,有梦想的性质。
4、通俗历(🍰)史小(🎴)说(shuō )《基督山伯爵》为法(📃)国著名作家大仲马的代表作,中国也有(yǒu )一部这样的影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一(🥦)段特(🛂)别火的《琅琊(📅)榜》,其实它也是抄袭的《基督(dū )山伯爵》,如果你(nǐ(🕵) )看过肯定(dìng )看(🦐)出来剧情的相似之(🛢)处),我要说(🤥)的是,电(diàn )视剧《传(chuán )奇之王》。
5、而(ér )第(dì )二(èr )版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是(📹)世界(jiè )上最著名的恐怖电影,所以(yǐ )他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希(🍍)望影片能取得绝对的成功,并且要包括(kuò )原(📪)(yuán )作(zuò )的所有(🕕)要素。我(wǒ )想这就是他(🔡)们对(duì )以前的剧本(🤯)和影(⛔)片(🚍)(piàn )(保罗施瑞德(🍛)拍(pāi )摄的)不满意的原因。
6、应该是大(dà )仲马的《基督山伯(bó )爵(jué )》改编电影(yǐng )。电影版《基督(dū )山伯(🖖)爵》至少拍过5次不(❌)止。你说很老的版本(běn )。估计是61年克(kè )劳特·乌当-拉(lā )哈导(dǎo )演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等(děng )经(💈)典配音(yīn )。
电影(🤾)新(🐘)基督山伯爵与(🎳)原著情节上的(🚨)区别
电影版本(běn )跟原(⬛)著不一样。跟绝大部分改编小说的电(🦍)影(🆑)一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时(shí )间控(kòng )制、场景布(bù )置(zhì )等(děng )问(wè(🧔)n )题(tí ),也有不(bú )小的改动。毕(🎊)竟书页(yè )上和荧幕(mù )表现东西(🙎)的难度(dù )不一样。
是的,美国电影版基督山(shān )伯爵(jué )和原(yuán )著有很大出入(rù )。唐格(👺)拉(lā(📖) )尔在原著里是法老号船(chuán )上的会计,是(shì )典型的阴沉惟(wéi )利是图(tú )暗地泼坏水的人物,在《新基督山(shān )伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格也由笑里藏(cáng )刀转为大咧咧流氓(⏩)一般的人物了。
原著(zhe )比电(🔦)影精彩很多倍(bèi ) 原著中有人物的(de )心理描(miáo )写和(🚐)男主角在报(bào )仇中所用到的(de )各种手段(✌),真是相(xiàng )当精彩,感(gǎn )觉让(🍖)(ràng )人(⏸)更加沉迷。而且原著中后(🔷)来还有一个女主角登场,人物繁多 而电(diàn )影(🎃)却为了在2个小时(🏼)内描写出主要情节,舍弃了(le )许多场景和(🎺)任务,感觉很(🍝)多(duō )地方太(tài )过僵硬,跳转得太急。
《基督山伯(🍋)爵》原著故事情节则复杂的多,穿插了不少的(🥨)`人物与(🍯)(yǔ(🎿) )故事,而这些人物与故事则又是为主(🍧)(zhǔ )线来服务的(de )。也许过于(yú )庞大的人物系统,导致了最后故事结局的牵强。具体就不细(xì )说了。总之,整部书还是不错的。
原著在主线和支线上比任(rèn )何一个版(🎉)本的电影都细致的多。这(zhè )本书在情节(jiē )上(🤝)基(jī )本无敌了,一直希望能完全按照原著(🎨)拍(pāi )成长篇连续剧(jù ),拍成电影难免要删减(🍱),至(zhì )今(jīn )没看到过满意(yì )的电影或(huò )电视(shì )剧版本(✌)。当(dāng )然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影(⚪),基本就觉得(dé )没法(fǎ )看了。
其(🔚)实(shí )这就(🔫)是一部(bù )《基督山伯(bó )爵》的中国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些(🏵)很(📵)有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表(biǎo )达中国(guó(🏳) )式的感情思想(xiǎng ),以及借用民国上(🗣)(shàng )海的(😌)背景来(lái )讽刺(cì )映射当下中国现实。