『新基督山伯爵电影』介绍:
影(yǐng )片《基督山伯爵》哪个版本最经典(diǎn )??
1、相对来说杰拉尔·德(⛴)帕(pà )迪(dí )约版比较好。最(🔼)老的(de )版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反(fǎn )派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋(tà )了这部经典之作。
2、我个人认(🏹)为法(fǎ )国(guó )的(👈)《基》比较好(🎓), 法国影片明显忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪的法国(guó ),无论是马车,房子还(🚍)是服装,甚至连餐具(🛏)(jù )都十分讲究(🐀)。
3、有哇,1999法语版热拉尔(ěr )·德帕迪约演的最经典,我看(✍)过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国(👐)/德国/意大利 合拍的,片长7小时左(😊)右(yòu ),没错就是7小时左右。
电影《基(jī )督山(🍵)伯爵》最新版(bǎn )本都是谁演的
1、《新基督山伯爵》的演员(yuán )阵容或许不算豪华,男主角詹(zhān )姆斯(🤕)·卡(👤)维泽从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞(dòng )频(pí(👞)n )率》、《细细的红线》和《天使之眼(yǎn )》中并未展现出主角风采。他(tā )的晋升表明(míng )了他具(jù )备足够的实力,让我们期(qī(🤨) )待他在(zài )本片中的表(⏯)现。
2、英文(wén )别名:The Count of Monte Cristo基(🍙)督山伯爵法国(guó )电影版剧照(zhào ) 资源类(🏭)型(xíng ):DVDRip 版本:中法双语(全4集)发行时间:1999年(nián ) 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言(yán ):普通话,法语 内(nèi )容提要 该片根据法国(guó )著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描(🌵)写的是法国波旁王朝时期发生的一个报(bào )恩复仇的故事。
3、小说中为(wéi )数不多的下层人物也不见(jiàn )得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以(🌞)及(jí )贝内德托,都是像维尔福和唐格拉(🍁)斯那样(🧞)(yàng )的罪犯。从思想上说,大仲马正是(🎰)(shì )在这里与《巴黎(🔐)的秘(mì )密》、《流(liú )浪的犹太人》截然不同。他提(🐛)出的解决办法是不(bú )一(yī )样的,有梦想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为(🌡)法(fǎ )国著名作家大仲马的代表作,中国(guó )也有一部这样的影视作品,改编自《基(🛴)督山伯爵》(其实(shí )就(🍧)是照(zhào )搬,当然(rán )不是前一段特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵(🔁)》,如果你看(🌏)(kàn )过肯定看(kàn )出来剧情的相似之处),我(wǒ )要(🤢)说的是,电视剧《传奇(qí )之(zhī )王》。
5、而(👤)第二版的导演雷(🥡)尼(🤵)·哈(🎺)林(🐐)说:“由于1973年的影片是世界上最著(🌧)名的恐怖(bù )电影(⏰),所以他们(制作公司(sī )MorganCreek)认为前传的关(⏸)键就(🔹)是要绝对忠实(💝)于1973年的(de )原作。他们希望影片能(néng )取得(dé )绝(jué(😭) )对的成(💛)功,并且(📷)要包(🔱)(bāo )括原作的所有要素。我(🌡)想(xiǎ(🕺)ng )这就是他们对(duì )以前的(💳)剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满(mǎn )意的原因。
6、应该是大仲马的《基督山伯爵(jué )》改编电影(yǐng )。电(diàn )影版《基督(🧒)山伯爵》至少(shǎo )拍过(🖥)(guò )5次(cì )不止。你说很老的(🌂)版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督(dū )山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等(děng )经典配音(yīn )。
电影新基督(dū )山伯爵与原著情节上的区别
电影版本跟原著不一样。跟(gēn )绝大部分改编(biān )小说的电影(yǐng )一样,《基督山伯(bó )爵》为了适应电影的时间控制、场景(jǐng )布(Ⓜ)置(🚈)等(🕓)问题,也有(yǒu )不小(xiǎo )的改动。毕竟书页上和荧幕表现东西的难(🦏)度不一样。
是(shì )的,美国电影(🔭)(yǐ(🔋)ng )版基督山伯爵和原著有很大(🥀)出入。唐格(🏊)拉尔(ěr )在原著里是法老号船上的会计(jì ),是典型的阴沉惟利(lì )是图暗(🏒)地泼坏水的(de )人物,在(zài )《新基督山伯爵(jué )里》唐格拉(🗝)尔变成船上(🍼)的大(dà(✅) )副,性格也由笑(xiào )里(lǐ )藏刀转为大咧咧流氓一般的(de )人物了。
原著比电影精彩很(hěn )多倍 原著中有人物的心理描写(xiě(✖) )和男主(zhǔ )角在报仇中(🤚)所用(yòng )到的各(gè )种手(🐜)段,真是相当精彩,感觉(jiào )让人更加沉迷(mí )。而且原著(zhe )中后来(⛏)还有一个(gè )女(nǚ )主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍(shě )弃了许多场景和任务,感觉很多地方(💍)太过僵硬,跳转得太急。
《基督山(shān )伯爵》原(yuán )著故事(🚣)情节则复杂的多,穿插了不少的`人物(😕)与故事,而这些人物与故事(👙)则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导(🥡)致(🛷)(zhì )了(le )最后故事结局的牵强。具体就不细说了。总之,整部书还是(shì )不错的。
原著在主线(xiàn )和支(zhī )线(xiàn )上比任(🍿)(rèn )何一个版本(běn )的电影都细致的多。这本书在情节上基本无敌了,一直希望能完全按照原(yuán )著拍成长(zhǎng )篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过(🚛)满意的电影或电视剧版本。当然如果没看(kà(🐛)n )原著先看电影,还(⛅)(hái )会觉得电影可以一(yī )看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看(kàn )了。
其实这就是一部(bù )《基督山伯(bó )爵(🎴)》的中(zhōng )国化版本。当(🌏)然,不是(🕓)简简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些(xiē )很有趣的(de )新颖的要(yào )素——用《基督山伯爵》的剧(🐅)情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式的感情思想(♊),以及借用民(🥜)国上海的(♿)背景来讽刺映射当下中国(guó )现实。